Imre Kertész
"Los utracony"
Tłumaczenie: Krystyna Pisarska
Wydawnictwo W.A.B.
Premiera 9 lutego 2022
Wstrząsająca
opowieść, inna niż cała pozostała literatura obozowa. Bohater, który
przeżył obóz koncentracyjny, nie chce rozmawiać o okropieństwach za
drutami. Opowiada za to o obozowych chwilach szczęścia.
Krystyna Pisarska, tłumaczka, „Gazeta Wyborcza”
Książka uznana za jedno z arcydzieł literatury światowej
Napisałem
te powieść jak ktoś, kto w głębokościach ciemnej piwnicy ostrożnie
posuwa się ku wyjściu – zdania tej książki wskazywały mi, jak nikłe
światełka, drogę w betonowym bunkrze innego totalitaryzmu: dyktatury
spod znaku sierpa i młota, i pomagały rozpoznać narzucony z zewnątrz
nakaz, ciążący nad moim istnieniem: sytuacje normalnego ludzkiego bytu,
uznanego za bezprawny.
Imre Kertész
Opowieść
młodego chłopca, Żyda z Budapesztu, który spędził rok w niemieckich
obozach koncentracyjnych, Oświęcimiu i Buchenwaldzie. Pozbawiona patosu
relacja piętnastolatka, który z naiwnością stara się przystosować do
wymagań swoich ciemiężycieli, odsłania mechanizmy masowych zbrodni
ubiegłego stulecia.
Najoszczędniejszymi środkami stworzył Kertész język, który wiele przemilczając, mówi wszystko.
„Süddeutsche Zeitung”
Wspaniała powieść, niedająca spokoju.
„Publishers Weekly”
Arcydzieło maski, którą nałożył autor, aby opisać Zagładę oczami dziecka.
„Tygodnik Powszechny”
Będę wypatrywała tej książki.
OdpowiedzUsuń