Z radością informuję, iż w 2020 roku nakładem Wydawnictwa Literackiego ukaże się trzecia część cyklu Silva rerum Kristiny Sabaliauskaitė.
Tym razem jako czytelnicy znajdziemy się na Litwie połowy XVIII wieku.
Był to czas największego dobrobytu i pokoju Wielkiego Księstwa
Litewskiego, niepozbawiony jednak wewnętrznych napięć i zagrożeń.
Głównym bohaterem powieści jest majętny i bardzo pragmatyczny Piotr
Antoni, syn Jana Izydora i Anny Katarzyny Narwojszów. Nad przekładem Silva rerum III pracuje Kamil Pecela.
I i II część wspominam doskonale. Książki były/są świetne, mistrzowsko napisane. Na III część czekam niecierpliwie.
Izabela Korybut-Daszkiewicz, autorka przekładu dwóch pierwszych tomów sagi, została właśnie doceniona za tłumaczenie Silva rerum II. 13 września „Literatura na Świecie” po raz dwudziesty szósty przyznała doroczne nagrody translatorskie.
Jury w składzie: Anna Górecka, Jerzy Jarniewicz (przewodniczący),
Andrzej Kopacki, Kamil Piwowarski, Piotr Sommer, Andrzej Sosnowski,
Marcin Szuster, Anna Wasilewska i Łukasz Żebrowski rozpatrzyło
kandydatury w siedmiu kategoriach. Izabela Korybut-Daszkiewicz otrzymała
nagrodę w kategorii Proza.
Tutaj moja recenzja
Silva rerum ( klik)
Tutaj moja recenzja
Silva rerum ( klik)
Ooo mam tą książkę lub jakąś jej część, jestem ogromnie ciekawa zawartości.
OdpowiedzUsuń